Our services at a glance!
Although many people think that editing and proofreading are the same, they define two different stages of the revision process of the text. Even though both of them request a very close and careful reading of the text, they focus on different aspects of writing and focus on different revision techniques.
Our translation agency provides proofreading and editing services for the optimization of your documents, and uses specific proofreaders and editors for these tasks, who have relevant qualifications in the relevant field. Here at MCS we only task qualified linguists and professional translators, native-speakers of the targeted language and experts, who are familiar with the readership targeted, to prove, compare and edit translations.
Desktop publishing refers to the process of using a computer to create documents such as newsletters, brochures, books, and other publications. Many translations require reformatting in order to meet the standards of the target language. This process can involve localization of graphics, layout, and typography.
Typographical features vary according to the language with regard to upper- and lower case, punctuation, spaces before question and exclamation marks, hyphenation, etc.
Our multilingual desktop publishing service ensures that elements such as graphics, layout, and typography are seamlessly integrated with the content, though each language has its own special typography and country-specific characters that must be considered before publishing a document.
In case the graphic designer does not understand the typographical codes of a foreign language und thereby cannot grasp the meaning of a text, the integration of a translated text can be difficult for him. In some languages more words are needed than in others, hence the length of the target text can be longer or shorter than the original text. This is referred to as text expansion or text contraction. Text formatting also depends on different fonts such as Chinese, Japanese, Greek, or Cyrillic, or different reading directions, such as Arabic or Hebrew.
As a representative of your company you must ensure that your texts published abroad are perfect in all aspects – both the presentation and the content.
Thanks to globalisation and the continued growth of multiculturalism, interpreting services are becoming increasingly important to overcome language barriers. If you need language services during your business negotiations or conferences, our translation agency can offer the right interpreting service for your requirements.
Our translation agency offers optimized solutions to our customers by considering the type and theme of the event, the number of participants and the required languages. Whether you need interpreting services during negotiations, meetings, international conferences, or symposia, our qualified linguists can interpret in one or two languages of your choice.
Transcription is the process of converting spoken text into written text. Our native-speaking transcriptionists transcribe conferences, Interviews, speeches, and much more. Our translation agency works exclusively with specialist multilingual transcriptionists who transcribe foreign-language material and all possible multimedia formats.